LAzZY.ru - что почитать


рецензии:
- все книги
- фантастика
- фэнтези
- детская литература
- детективы

подпишись на новые рецензии:




вы искали автора:
все авторы

статистика:



ищете что-нибудь определенное?
LAzZY.ru
что почитать

Мюриель Барбери: Лакомство


Роман «Лакомство» для Мюриель Барбери оказался дебютной и при этом весьма успешной работой. Книга была издана на 14 языках, а также удостоена специальной французской премии для литературы о еде. И это — несмотря на то, что Барбери заимствует сюжетные ходы у других писателей, повторяет манеру изложения Пруста, адаптируя ее к реалиям своего романа. Однако то, как молодая писательница это делает, достойно искреннего восхищения.

«Лакомство» знакомит нас с литературным критиком, профессиональным гурманом, мэтром, который находится на смертном одре и все никак не сможет вспомнить один единственный вкус, не может понять, где и когда он его ощущал. Понятно, что вкус этот идет из детства, и с ним у героя связано множество воспоминаний, в которые частично будет посвящен и читатель. Это и составляет основу сюжета, который, впрочем, является далеко не самым главным в книге.

Гораздо важнее — вкус, то, как он описан. «Лакомство» нельзя читать, сидя на диете — все ощущения от самой разной еды переданы настолько полно, объемно, завораживающе, что не попытаться пережить хотя бы подобие описываемого на страницах, заглянув лишний раз в холодильник, просто нельзя. Барбери пишет о еде как настоящая француженка — изысканно и тонко, с легким оттенком юмора, а иногда и с прямотой, которая не отталкивает, а, напротив, обезоруживает читателя, заставляя его продолжать чтение в поисках очередного, не менее прямого и острого пассажа.

«Лакомство» меняет вкус по мере того, как главный герой перебирает свои воспоминания, заново чувствует все то, что ему доводилось попробовать в своей жизни. Миг — и нежная сладость сменяется пряной остротой, к которой еще через страницу добавляется прохладная свежесть. Все это читатель буквально ощущает на себе, с каждой новой главой романа узнавая еще больше о вкусе, о том, каким он может быть.

Барбери показывает себя талантливым автором не только в том, что касается описательной части или сюжетной линии. Она блестяще выстраивает и композицию книги, в которой разные главы написаны от лица различных персонажей, в числе которых кроме старого гурмана могут оказаться и родственник, и кошка, и даже настольная лампа. Наконец, каждая глава посвящена тому или иному вкусу — писательница строго разделяет их между собой в «Лакомстве», располагая разные главы так, чтобы послевкусие, оставшееся от книги, было безупречным.

В заключении стоит сказать, что «Лакомству» очень повезло с переводчиком, если говорить о русскоязычном варианте романа. Перевод романа выполнила Нина Хотинская, которая, как выяснилось, буквально влюбилась в книгу сразу после того, как она была впервые опубликована на французском. На протяжении нескольких лет Хотинская искала для «Лакомства» подходящего издателя и, когда нашла, смогла выполнить свою работу безупречно, так, что каждый читатель русскоязычного варианта книги переживает все те же впечатления и эмоции от текста, что и тот, кто знакомится с романом на языке оригинала.


«Лакомство» Мюриель Барбери — роман со вкусом. Jul 30, 2010
http://lazzy.ru/detail/237.html
Мюриель Барбери: Лакомство


Мюриель Барбери: Лакомство - рейтинг книги на LAzZY.ru: 4.50 (проголосовало 4)






LAzZY.ru: при использовании материалов с сайта прямая гиперссылка обязательна
для связи: